スポンサーサイト

    -----,--

    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。

    キラキラ

    11-09,2014

    日本の婦人集合!
    のお達しを受けて知人宅へ。

    玄関ドアを開けると
    民族衣装に身を包んだ可愛らしい若い方が
    笑顔と素敵な日本語で迎えて下さる。

    彼女は、海外日本語教師長期研修で
    インドネシアから来日された
    28歳の日本語の先生。

    9月から来年の3月まで半年に渡り、
    授業と日本語能力試験、県内の各種施設の訪問、
    華道・茶道・お琴・三味線・和太鼓・相撲観戦などの文化体験
    関西への旅行研修、
    そして今回の一般家庭でのホームスティと
    盛沢山の日本を体験される。

    ホームスティはしたことも
    実家で受け入れたこともあるけれど
    一日くらいなら、どこかへ出かけることが多いところ、
    知人は婦人衆に集合をかけた。
    見たり食べたりするよりも人。
    一人でも多くの普通の日本人と出逢うことが
    彼女にとって有益と考えてのこと。
    みんなでお茶を飲んで和気藹々。
    お互いのことをおしゃべりして
    足りないほどの時を過ごした。

    琴を嗜むメンバーが弾いて下さり、
    彼女も初めてチャレンジされた。

    CIMG0619_convert_20141206234358.jpg

    私も茶箱を持参してお茶を差し上げ
    彼女にも点ててもらった。

    口を結んで
    目をキラキラとさせながら
    本当に真剣に初めてと向き合い
    照れず誤魔化さず
    何度も何度も繰り返す姿に
    心打たれた。
    こういう方は何だって習得できる。
    最近、真摯な姿に出逢うことが多い。

    小さい子供さんがおありになりながら
    半年も家を離れ勉強に身を投じ
    何でも受けて立つド根性が
    まあ本当に爽やかで眩しかった。

    受け入れ先の知人は、
    こういうささやかな交流が
    今後の彼女の人生で日本との絆の基礎になるといい
    と話されたけれど、
    彼女だけではない、袖すりあう私でさえ
    僅かな時で多くをもらった。

    人の出逢いには意味がある。
    一人より二人二人より三人
    集まった人数分、今日の意味が体積を持つ。
    人たらしの知人をもって私も幸せな一人。

    何も心配しなくても
    彼女はこの生をあの眼差しで充実させていくだろう。
    私も賜ったこの生を
    爽やかな出逢いで満たしていきたい。
    その方にとっても
    出逢えてよかった一人になれたら嬉しい。

    どうぞよい人生を。
    感謝。




    スポンサーサイト

    COMMENT

    COMMENT FORM

    • URL:
    • comment:
    • password:
    • secret:
    • 管理者にだけ表示を許可する

    TRACK BACK

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。